英五嘰哩呱啦
終於改了樣式,看起來清爽多了ಠ_ಠ
 ↪ 第一次來嗎?要不要看看英五是誰?
文章預告:【影集心得】紙房子 La casa de papel

最近更新時間:2019/09/21

目前分類:翻譯練習 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

  38 Latin stories本系列是我想藉由Wheelock's Latin這本課本配套的書籍《38則拉丁文故事》(38 Latin Stories: Designed to Accompany Wheelock's Latin)來溫習拉丁文這個十分繁複的語言。而在練習把這些拉丁文故事翻成英文的同時,我也想藉此順便磨練自己的英譯中能力,並分享這些小故事給可能有興趣的人,最後,如果有餘裕的話,我也會再加上一些註解來做補充,以及自己對這些故事的想法或思考。

  這次第三篇故事講述的是,希臘羅馬神話中伊俄(Io)的故事,她是眾神之王朱庇特(Jupiter,或宙斯Zeus)最著名的情人之一,為眾神之后朱諾(Juno,或稱赫拉Hera)神殿中的女祭司。而除此之外,這則故事也為某個自然現象的成因提供了一種解釋。

文章標籤

英五 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  38 Latin stories本系列是我想藉由Wheelock's Latin這本課本配套的書籍《38則拉丁文故事》(38 Latin Stories: Designed to Accompany Wheelock's Latin)來溫習拉丁文這個十分繁複的語言。而在練習把這些拉丁文故事翻成英文的同時,我也想藉此順便磨練自己的英譯中能力,並分享這些小故事給可能有興趣的人,最後,如果有餘裕的話,我也會再加上一些註解來做補充,以及自己對這些故事的想法或思考。

  這次第二篇故事講述的是,太陽神的兒子法厄同不自量力,妄想駕駛太陽馬車來證明自己,最終卻落得災難般下場的故事。

文章標籤

英五 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  38 Latin stories目前為止也學了差不多四個月的拉丁文,因此現階段我想藉由配套的書籍《38則拉丁文故事》(38 Latin Stories: Designed to Accompany Wheelock's Latin)來溫習這個十分繁複的語言。而在練習把這些拉丁文故事翻成英文的同時,我也想藉此順便磨練自己的英譯中能力,並分享這些小故事給可能有興趣的人,最後,如果有餘裕的話,我也會再加上一些註解補充,以及自己對這些故事的想法或思考。

  第一篇故事是《潘朵拉的盒子》,相信對許多人來說非常耳熟能詳,而此篇選文選自古希臘詩人赫西俄德(Hesiod)充滿道德說教的長篇田園牧詩《工作與時日》(Works and Days),是這則遠近馳名的故事的其中一個版本。而也因為是第一篇故事,原本拉丁文的用字遣詞便淺顯易懂,於是我也嘗試翻譯成直白的英文與中文。

文章標籤

英五 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()